أُهْدِيكَ كُلَّ المَجْدِ والكَرَامَةِ
أَرْفَعُ يَدَايَ نَحْوَكَ وَأُسَبِّحُ اْسْمَكَ
You deserve the glory and the honor
And we lift our hands in worship
As we praise Your holy name
Dir gebührt die Ehre
Und Anbetung
Wir erheben unsre Hände
Wir erheben deinen Namen
أَنْتَ عَظِيمْ لَيْسَ مِثْلَكَ يَا رَبّ
تَصْنَعُ العَجَائِبَ تَصْنَعُ العَجَائِبَ
For You are great, You do miracles so great
There is no one else like You, there is no one else like You
Denn Du bist groß
Du tust große Wunder, groß
Niemand anders ist wie Du
Niemand anders ist wie Du
أَنْتَ عَظِيمْ لَيْسَ مِثْلَكَ يَا رَبّ
تَسْتَطِيعُ كُلَّ شَيءْ تَسْتَطِيعُ كُلَّ شَيءْ
For You are great, You do miracles so great
There is no one else like You, there is no one else like You
Denn Du bist groß
Du tust große Wunder, groß
Niemand anders ist wie Du
Niemand anders ist wie Du
مُسْتَحِقّ يَا يَسُوع كُلَّ المَجْد وَالسُّلْطَان
فِي السَّمَا وَعَلَى أَرْضنَا
Worthy are You, O Jesus, of all glory and power
In the heavens and upon our earth
Würdig bist du, oh Jesus, aller Ruhm und Macht
Im Himmel und auf unserer Erde
لَيْسَ مِثْلَكَ لَيْسَ مِثْلَكَ
لَيْسَ مِثْلَكَ يَا رَبَّنَا
There is none like You, there is none like You
There is none like You, O our Lord
Es gibt keinen wie dich, keinen wie dich
Keinen wie dich, oh unser Herr
كَرَامَة وَمَجْدٌ لِيكَ كَرَامَة وَمَجْدٌ لِيكَ
كَرَامَة وَمَجْدٌ لِيكَ يَا يَسُوع
Honor and glory to You, honor and glory to You
Honor and glory to You, O Jesus
Ehre und Ruhm dir, Ehre und Ruhm dir
Ehre und Ruhm dir, oh Jesus
أُلُوفُ أُلُوفُ أَمَامَكَ
رَبَوَات رَبَوَاتٌ تَخْدِمُكَ
Thousands upon thousands before You
Myriads upon myriads serve You
Zehntausende vor dir
Hunderte, Hunderte dienen dir
في عيدك المجيد أعبدك
في عيدك المجيد أسجد لك
في عيدك المجيد أرفعك
أحبك أطيعك أحمد اسمك
On your glorious feast, I worship you
On your glorious feast, I bow to you
On your glorious feast, I exalt you
I love you, I obey you, I praise your name
An deinem heiligen Fest verehre ich dich
An deinem heiligen Fest beuge ich mich vor dir
An deinem heiligen Fest erhebe ich dich
Ich liebe dich, gehorche dir, preise deinen Namen
في عيدك المجــيد أهدي لك التمجيد
في عيدك المجيد لي عمر جديد
صرت عمري المديد صرت كنــزي الأكيد
في عيدك المجيد أعبدك
On your glorious feast, I offer you my praise,
In your splendid celebration, my life finds new days.
You’ve become my long life, my treasure so true,
On your glorious feast, I worship you.
An deinem festlichen Tag, preise ich dich,
An deinem glorreichen Fest, wird mein Leben neu.
Du bist mein langes Leben, mein sicherer Schatz,
An deinem festlichen Tag, verehre ich dich.
ميلادك المجيد ميلادنا
وحبك الشديد نبض للحياة
نتوج في العيد يسوعنا
مليكنا حبيبنا و خلنا الفريد
Your glorious birth is our birth,
And your deep love is the pulse of life.
We crown in the feast our Jesus,
Our King, our Beloved, and let us be free.
Deine glorreiche Geburt ist unsere,
Und deine starke Liebe, der Puls des Lebens.
Wir krönen an diesem Fest unseren Jesus,
Unseren König, unseren Geliebten, und lassen die Freiheit erblühen.
في عيدك المجــيد أهد ي لك التمجيد
في عيدك المجيد لي عمر جديد
صرت عمري المديد صرت كنــزي الأكيد
في عيدك المجيد أعبدك
On your glorious feast, I offer you my praise,
In your glorious day, a new life I raise.
You’ve become my long life, my treasure so true,
On your glorious feast, I worship you.
In deinem festlichen Glanz, schenk' ich dir den Lobgesang,
An deinem heiligen Tag, wird mein Leben neu und lang.
Du bist mein kostbarer Schatz, mein sicherer Lebenspfad,
In deinem festlichen Glanz, verehr' ich dich, oh mein Rad.
ليك المجد يا فادينا اتجسدت وجيت لينا
نورك نور أراضينا يا عجيب
To You, glory, O our Savior
You took form and came to us
Your light shines upon our lands
O wondrous one
Dir gebührt der Ruhm, o unser Erlöser
Du hast dich verkörpert und bist zu uns gekommen
Dein Licht erhellt unser Land
O Wundervoller
وهنفضل نغنيلك وهنعيد بمجيئك
نرفع راية إنجـــيلك يا عجيب
And we will keep singing to You
And we will celebrate Your coming
We raise the banner of Your angel
O wondrous one
Und wir werden dir singen
Und bei deinem Kommen feiern
Wir heben die Fahne deines Engels
O Wundervoller
ليك المجد يا فادينا اتجسدت وجيت لينا
نورك نور أراضينا يا عجيب
To You, glory, O our Savior
You took form and came to us
Your light shines upon our lands
O wondrous one
Dir gebührt der Ruhm, o unser Erlöser
Du hast dich verkörpert und bist zu uns gekommen
Dein Licht erhellt unser Land
O Wundervoller
وهنفضل نغنيلك وهنعيد بمجيئك
نرفع راية إنجـــيلك يا عجيب
And we will keep singing to You
And we will celebrate Your coming
We raise the banner of Your angel
O wondrous one
Und wir werden dir singen
Und bei deinem Kommen feiern
Wir heben die Fahne deines Engels
O Wundervoller
يا عجيب يا مشير يا إله يا قد ير
يا أبًا أبديٌ يا رئيس السلام
O Wonderful, O Counselor
O God, O Almighty
O Eternal Father
O Prince of Peace
Oh Wunderbarer, oh Führer
Oh Gott, oh Allmächtiger
Oh ewiger Vater
Oh Fürst des Friedens
يا عجيب يا مشير يا إله يا قد ير
يا أبًا أبديٌ يا رئيس السلام
O Wonderful, O Counselor
O God, O Almighty
O Eternal Father
O Prince of Peace
Oh Wunderbarer, oh Führer
Oh Gott, oh Allmächtiger
Oh ewiger Vater
Oh Fürst des Friedens
إنت الله المتجسد والمسيا المتمجد
والخليقة بتردد يا عجيب
You are the God incarnate
And the glorious Messiah
Creation echoes your name
Oh, wondrous one
Du bist der verkörperte Gott
und der verherrlichte Messias
und die Schöpfung erklingt
oh Wundervoller
أنت مشتهى الأمم فيك الأ مين والنعم
ليك الحب والنغم يا عجيب
You are the desire of nations
In you are the amens and blessings
To you belong love and melody
Oh, wondrous one
Du bist das Verlangen der Völker
in Dir sind die Treue und die Gaben
Dir gebührt die Liebe und der Klang
oh Wundervoller
إنت الله المتجسد والمسيا المتمجد
والخليقة بتردد يا عجيب
You are the God incarnate
And the glorious Messiah
Creation echoes your name
Oh, wondrous one
Du bist der verkörperte Gott
und der verherrlichte Messias
und die Schöpfung erklingt
oh Wundervoller
أنت مشتهى الأمم فيك الأ مين والنعم
ليك الحب والنغم يا عجيب
You are the desire of nations
In you are the amens and blessings
To you belong love and melody
Oh, wondrous one
Du bist das Verlangen der Völker
in Dir sind die Treue und die Gaben
Dir gebührt die Liebe und der Klang
oh Wundervoller
يا عجيب يا مشير يا إله يا قد ير
يا أبًا أبديٌ يا رئيس السلام
O Wonderful, O Counselor
O God, O Almighty
O Eternal Father
O Prince of Peace
Oh Wunderbarer, oh Führer
Oh Gott, oh Allmächtiger
Oh ewiger Vater
Oh Fürst des Friedens
يا عجيب يا مشير يا إله يا قد ير
يا أبًا أبديٌ يا رئيس السلام
O Wonderful, O Counselor
O God, O Almighty
O Eternal Father
O Prince of Peace
Oh Wunderbarer, oh Führer
Oh Gott, oh Allmächtiger
Oh ewiger Vater
Oh Fürst des Friedens
غنوا معايا يا شعب الرب تعالوا نرنم ليه
خلوا هتاف تسبيحنا يدوي ويعلن نصرنا فيه
Sing with me, O people of the Lord, come let us praise Him
Let our shouts of worship resound and declare our victory in Him
Singt mit mir, ihr Volk des Herrn, lasst uns ihm Loblieder singen,
Lasst unseren Lobeshall ertönen und unseren Sieg verkünden.
وليوم مجيئه نكون شعبه اللي مستنيه
ومعاه هناك في سماه نفضل نرنم ليه
And for the day of His coming, we shall be His awaiting people
And with Him there in His heaven, we shall continue to sing for Him
Und am Tag seines Kommens werden wir sein Volk sein, das wartet,
Und mit ihm dort in seinem Himmel werden wir ihm weiter singen.
قلبي بيهتف للي فاداني بدمه على الصليب
روحي وعقلي وأنا لساني يعظموا أحلى حبيب
My heart cries out for the One who redeemed me with His blood on the cross,
My soul, my mind, and my tongue exalt my sweetest Beloved.
Mein Herz ruft nach dem, der mich mit seinem Blut am Kreuz erlöst hat,
Meine Seele, mein Verstand und meine Zunge preisen den süßesten Geliebten.
بسجود وحمد وعود هامجد اسمه وأعليه
وفي ليل زمان الغُربة يفضل قلبي يرنم ليه
In worship and praise, I vow to glorify His name on high,
And in the night of this exile, my heart will still sing to Him.
In Anbetung und Dank, mit Worten, die seinen Namen verherrlichen,
Und in der Nacht der Fremde wird mein Herz weiterhin für ihn singen.
غنوا معايا يا شعب الرب تعالوا نرنم ليه
خلوا هتاف تسبيحنا يدوي ويعلن نصرنا فيه
Sing with me, O people of the Lord, come let us praise Him,
Let our shouts of worship resound and declare our victory in Him.
Singt mit mir, O Volk des Herrn, lasst uns ihm Loblieder singen,
Lasst unseren Lobeshall ertönen und unseren Sieg verkünden.
وليوم مجيئه نكون شعبه اللي مستنيه
ومعاه هناك في سماه نفضل نرنم ليه
And on the day of His coming, we will be His waiting people,
And with Him there in His heavens, we shall continue to sing to Him.
Und am Tag seines Kommens werden wir sein Volk sein, das erwartet,
Und mit ihm dort im Himmel werden wir ihm weiter singen.
وسط الحرب ووقت الضيقة برفع قلبي إليه
وعده يثبت في إيماني يخلّيني أهتف ليه
In the midst of war and times of strife, I lift my heart to Him,
His promise strengthens my faith, making me cry out to Him.
Inmitten des Krieges und der Not erhebe ich mein Herz zu ihm,
Sein Versprechen festigt meinen Glauben, lässt mich zu ihm rufen.
دي قيود سجون وجيوش حروب نكسرها بالتسبيح
لما بيعلا هتاف إيماننا مجدًا للمسيح
These are the chains of prisons and armies of war, we break them with praise,
When the shout of our faith rises high, glory to Christ we raise.
Das sind die Fesseln von Gefängnissen und Armeen, die wir mit Lobpreis brechen,
Wenn der Ruf unseres Glaubens ertönt, zur Ehre Christi.
غنوا معايا يا شعب الرب تعالوا نرنم ليه
خلوا هتاف تسبيحنا يدوي ويعلن نصرنا فيه
Sing with me, O people of the Lord, come let us praise Him,
Let our shouts of worship resound and declare our victory in Him.
Singt mit mir, Volk des Herrn, lasst uns ihm Loblieder singen,
Lasst unseren Lobeshall ertönen und unseren Sieg verkünden.
وليوم مجيئه نكون شعبه اللي مستنيه
ومعاه هناك في سماه نفضل نرنم ليه
And on the day of His coming, we will be His waiting people,
And with Him there in His heavens, we shall continue to sing to Him.
Und am Tag seines Kommens seien wir sein Volk, das ihn erwartet,
Und dort bei ihm im Himmel werden wir weiterhin für ihn singen.
مجد الرب في وسط كنيسته بنعلنه بالتسبيح
وبأصوات الحمد بنهتف علوا اسم المسيح
The glory of the Lord in the midst of His church, we proclaim it with praise,
And with voices of thanks, we shout out the name of Christ always raised.
Die Herrlichkeit des Herrn inmitten seiner Kirche, wir verkünden sie im Lobpreis,
Und mit Stimmen des Dankes rufen wir den Namen Christi hoch.
رافعين صليب الرب ده احنا بدمه مفديين
غالبين جنود الشر باسمه ودايمًا منتصرين
Lifting the cross of the Lord, for by His blood we are redeemed,
Overcoming the soldiers of evil in His name, forever triumphant, it seems.
Wir erheben das Kreuz des Herrn, denn durch sein Blut sind wir erlöst,
Die Soldaten des Bösen besiegen wir in seinem Namen und sind stets siegreich.
غنوا معايا يا شعب الرب تعالوا نرنم ليه
خلوا هتاف تسبيحنا يدوي ويعلن نصرنا فيه
Sing with me, O people of the Lord, come let us praise Him,
Let our shouts of worship echo and declare our victory in Him.
Singt mit mir, Volk des Herrn, lasst uns ihm Loblieder singen,
Lasst unseren Lobeshall ertönen und unseren Sieg verkünden.
وليوم مجيئه نكون شعبه اللي مستنيه
ومعاه هناك في سماه نفضل نرنم ليه
And for the day of His coming, we shall be the people who await,
And with Him there in His heavens, we shall continue to sing to Him.
Und am Tag seines Kommens werden wir sein Volk sein, das wartet,
Und mit ihm dort in seinem Himmel werden wir ihm weiterhin singen.
يَا خَالِقِ الأَكْوَانِ وَالنَّاس بِنَسْمَةٍ فِيهَا حَيَاة
كُلُّ الخَلِيقَةِ وَالأَجْنَاس هَاتْسَبِّح اسْم اللَّه
O Creator of beings and mankind, with a breath that brings life,
All creation and kinds shall glorify the name of God.
O Schöpfer der Welten und der Menschen mit einem Hauch, der Leben bringt,
Alle Geschöpfe und Arten werden den Namen Gottes preisen.
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus.
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu.
المَنَّ النَّازِل م السَّمَا وَمِشْبِع الجِيَاع
إِيدك تَشْبَعْنَا بِــالرِّضَـــــا وَتُخَفِّف الأَوْجَاع
The manna descending from heaven, satisfying the hungry,
Your hand fills us with contentment and eases our pain.
Der Manna, das vom Himmel kommt und die Hungrigen sättigt,
Deine Hand stillt uns mit Zufriedenheit und lindert die Schmerzen.
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus.
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu.
أَبْرَعُ جَمَال مِن كُلّ النَّاس وَبِالنِّعْمَة مِلْيَان
وَاللِّي يَنْظُر لَـــك يَسْتَنِير وَمِشّ يَكُون خَجْلَان
More beautiful than all people, and filled with grace,
Whoever looks at You shall be enlightened and shall not be ashamed.
Schöner als alle Menschen und voller Gnade,
Wer dich ansieht, wird erleuchtet und wird nicht beschämt sein.
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus.
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu.
حَنَّان وَرَحِيم وَطَوِيل الرُّوح وَعَاضِد السَّاقِطِين
شَافِي مُنْكَسِــــــري القُــــلُوب وَمُقَــوِّم المُنْحَنِين
Compassionate and merciful, long-suffering and supporter of the fallen,
Healer of the broken hearts and restorer of the bent.
Barmherzig und gnädig, langmütig und Stütze der Fallenden,
Heiler der gebrochenen Herzen und Stärkung der Gebeugten.
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا لِاسْمِ يَسُوع
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus,
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah to the name of Jesus.
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu,
Halleluja, Halleluja, Halleluja im Namen Jesu.
دقي دقي يا أجراس
النهاردة عيد
يسوع جانا في أ رضنا
وخلى القلب سعيد
Jingle Bells, Jingle Bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a
One horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
hörst du wie das klingt.
Das kann nur der Schlitten sein,
der Weihnachtsfreude bringt.
دقي دقي يا أجراس
النهاردة عيد
يسوع جانا في أ رضنا
وخلى القلب سعيد
Jingle Bells, Jingle Bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a
One horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
hör dir das mal an.
Gleich ist schon der Schlitten da,
mit unser’m Weihnachtsmann.
ساب مجد السما ضحى بالغنى
جه للأرض فقير علشان بيحبنا
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
Over the hills we go
Laughing all the way
Alle Straßen sind verschneit,
auf dem Land Und in der Stadt
du freust dich, weil der neue Schnee
die Welt verzaubert hat.
في كل آلامنا و كل أفراحنا
هو حاسس بينا في كل لحظة في عمرنا
Bells on Bobtails ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
Alle Autos sind zu Haus‘,
weil die Weihnacht heut‘ beginnt.
Mach’s Fenster auf, dann hörst du was,
da freut sich jedes Kind.
دقي دقي يا أجراس
النهاردة عيد
يسوع جانا في أ رضنا
وخلى القلب سعيد
Jingle Bells, Jingle Bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a
One horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
hörst du wie das klingt.
Das kann nur der Schlitten sein,
der Weihnachtsfreude bringt.
دقي دقي يا أجراس
النهاردة عيد
يسوع جانا في أ رضنا
وخلى القلب سعيد
Jingle Bells, Jingle Bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a
One horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
hör dir das mal an.
Gleich ist schon der Schlitten da,
mit unser’m Weihnachtsmann.